Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel I 19:13

וַתִּקַּ֨ח מִיכַ֜ל אֶת־הַתְּרָפִ֗ים וַתָּ֙שֶׂם֙ אֶל־הַמִּטָּ֔ה וְאֵת֙ כְּבִ֣יר הָֽעִזִּ֔ים שָׂ֖מָה מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו וַתְּכַ֖ס בַּבָּֽגֶד׃ (ס)

Und Michal nahm die Teraphim und legte sie ins Bett und legte eine Decke aus Ziegen'Haare an der Spitze und mit einem Tuch bedeckt.

Rashi on I Samuel

Michal took. So that they would not realize that he fled, and pursue him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

A manlike figure. Made in the likeness of a human body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

A goatskin. A hide skinned in one piece, like a skin bottle. Flocele in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

She put…at its head. Because the manlike figure has no hair, and this resembles human hair.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers